全球粮食价格在2月上升了1.6%,原因是糖、奶制品和植物油的上涨。
Global food prices climbed 1.6% in February, driven by increases in sugar, dairy, and vegetable oil.
据粮农组织称,全球粮食价格在2月上涨了1.6%,达到127.1点。
Global food prices rose 1.6% in February, hitting 127.1 points, according to the FAO.
糖、奶制品和植物油价格推动这一增长,分别上升6.6%、4%和2%。
Sugar, dairy, and vegetable oil prices drove this increase, up 6.6%, 4%, and 2% respectively.
能源成本上升和天气条件不利是关键因素。
Rising energy costs and unfavorable weather conditions are key factors.
肉类价格略有下降,但仍比上一年高4.8%。
Meat prices slightly declined, but remain 4.8% higher year-over-year.
粮农组织预测,2025年全球小麦产量将略微增加1%,达到7.96亿吨,稻米产量创历史新高。
The FAO predicts a modest 1% increase in global wheat production to 796 million tonnes in 2025, with rice production reaching a record high.