刚果军队面临开小差、工资低和叛乱势力升级等危机,增加了平民受虐待的风险。
Congo's army faces crisis with desertions, poor pay, and rebel advances, raising risks of civilian abuses.
刚果军队正处于危机之中,审判突出显示了机能失调、工资低和缺乏装备导致开小差和虐待。
Congo's army is in crisis, with trials highlighting dysfunction, poor pay, and lack of equipment leading to desertions and abuses.
卢旺达支持的 " 3·23 " 运动反叛分子占领的领土比以往任何时候都多,尽管努力招募新士兵和获取武器,但士兵的工资和装备仍然不足。
The Rwanda-backed M23 rebels have taken more territory than ever before, and despite efforts to recruit new soldiers and acquire weapons, soldiers remain underpaid and underequipped.
联合国警告,由于混乱,平民遭受虐待的风险增加。
The UN warns of increased risks of civilian abuses due to the chaos.