到2027年,深圳以一万亿人民币的人工智能和机器人为目标,吸引了全球投资。
Shenzhen targets a trillion yuan in AI and robotics by 2027, attracting global investment.
中国科技中心深圳的目标是到2026年将其AI终端产业提升至1万亿元人民币, 重点是智能手机、电脑和穿戴设备。
Shenzhen, China's tech hub, aims to boost its AI terminal industry to 1 trillion yuan by 2026, focusing on smartphones, computers, and wearable devices.
该市还计划扩大人造机器人部门,到2027年达到1 000亿元产出目标。
The city also plans to expand its humanoid robotics sector, targeting 100 billion yuan in output by 2027.
当地机器人公司UBTech实现了世界上首次多机器人合作培训,提高了工业环境的任务效率。
UBTech, a local robotics company, achieved the world's first multi-robot collaborative training, enhancing task efficiency in industrial settings.
外国投资者对中国的技术进步越来越感兴趣,特别是在AI和机器人方面,这凸显了该部门在全球领导的潜力。
Foreign investors are increasingly interested in China's tech advancements, particularly in AI and robotics, highlighting the sector's potential for global leadership.