在马尼拉一半地区,热浪迫使学校关闭,对2.42亿儿童产生了全球性影响。
Heatwave forces school closures in half of Manila, echoing global impact on 242 million children.
马尼拉近一半地区的学校因热浪而关闭,预计气温将达到危险水平。
Schools in nearly half of Manila were closed due to a heatwave, with temperatures expected to reach dangerous levels.
去年,类似的热浪造成每日班级停课,影响到数百万学生。
Last year, a similar heatwave caused daily class suspensions, affecting millions of students.
联合国儿童机构报告说,极端天气干扰了去年全球约2.42亿儿童的教育,其中热浪影响最大。
The UN children's agency reported that extreme weather disrupted the education of about 242 million children globally last year, with heatwaves having the biggest impact.
导致全球变暖的人类活动加剧了热浪和暴风雨。
Human activities contributing to global warming have intensified heat waves and storms.