惠普计划削减2 000个工作岗位,减少中国制造业,以节省关税成本。
HP plans to cut up to 2,000 jobs and reduce Chinese manufacturing to save costs amid tariffs.
惠普计划削减2,000个工作岗位,并将制造业从中国转移至在不断上涨的关税和成本中保持竞争力。
HP plans to cut up to 2,000 jobs and shift manufacturing away from China to stay competitive amid rising tariffs and costs.
这些举措是惠普"未来现在"重组的一部分, 旨在节省3亿美元, 目标是到年底, 北美销售额的10%以下来自中国.
The moves are part of HP's "Future Now" restructuring to save $300 million, with a goal to have under 10% of North American sales sourced from China by year-end.
尽管削减了工资,但惠普公司继续在AI和数字转型领域雇用员工。
Despite the cuts, HP continues to hire in AI and digital transformation areas.
该公司的目标是到2025年实现总节余19亿美元。
The company aims for $1.9 billion in total savings by 2025.