得克萨斯州立法者提出法案, 通过监管电力线和资助农村消防部门来遏制野火。
Texas lawmakers propose bills to curb wildfires by overseeing power lines and funding rural fire departments.
得克萨斯州立法者提出了一整套法案,以减少去年毁灭性火灾造成三人死亡、数百万英亩土地被烧毁之后的野火风险。
Texas lawmakers have introduced a package of bills to reduce wildfire risks after devastating fires last year killed three people and burned millions of acres.
这项立法将加强对不受管制的电力线的监督,增加农村志愿消防部门的资金,并建立一个消防设备数据库。
The legislation would increase oversight of unregulated power lines, boost funding for rural volunteer fire departments, and create a database of firefighting equipment.
众议院调查委员会发现,未维护的电线至少造成两起火灾,数据显示,自2006年以来,电力线在潘汉多河引发了大约60%的火灾。
The House Investigative Committee found that unmaintained electrical lines caused at least two of the fires, and data shows power lines have sparked about 60% of fires in the Panhandle since 2006.