中国力求增加国内支出,以振兴经济,面对贸易战争和流行病的影响。
China seeks to boost domestic spending to revitalize its economy, facing trade wars and pandemic impacts.
中国领导人面临压力,要求提高国内消费,以便在贸易战争和流行病影响中振兴经济。
China's leaders face pressure to boost domestic consumption to revive the economy amidst trade wars and pandemic impacts.
在即将举行的全国人民代表大会上,增加家庭开支的计划目前不足经济产出的40%,可能包括增加收入、养恤金和医疗补贴。
At the upcoming National People's Congress, plans to increase household spending, currently under 40% of economic output, may include raising incomes, pensions, and medical subsidies.
然而,这种将资源从出口和技术开发转移开来的改革可能会引起近期的稳定问题。
However, such reforms that shift resources from exports and technology development could pose near-term stability concerns.