新报告显示,25%的纽约市居民生活在贫困之中,几乎是全国贫困率的两倍。
New report shows 25% of New York City residents live in poverty, nearly double the national rate.
哥伦比亚大学和罗宾汉的一份新报告显示,纽约市25%的居民生活在贫困之中,几乎是全国平均水平的两倍。
A new report by Columbia University and Robin Hood reveals that 25% of New York City residents live in poverty, nearly double the national average.
这一增加影响到约202万人,包括420 000名儿童,与大流行病援助到期和生活费用增加有关。
This rise, affecting about 2.02 million people including 420,000 children, is linked to the expiration of pandemic aid and increased living costs.
黑人、拉丁裔和亚裔居民的贫困率是白人居民的两倍。
The poverty rate for Black, Latino, and Asian residents is twice that of white residents.
尽管实现了经济增长,但城市在减少贫穷方面面临重大挑战。
Despite economic growth, the city faces significant challenges in reducing poverty.