中国顾问建议将结婚年龄降低至18岁,以便在人口减少的情况下提高出生率。
Chinese adviser proposes lowering marriage age to 18 to boost birthrate amid population decline.
中国政治顾问陈松熙已提议将中国的法定结婚年龄从男子22岁和女子20岁降低至18岁,目的是推动出生率下降。
A Chinese political adviser, Chen Songxi, has proposed lowering the legal marriage age in China from 22 for men and 20 for women to 18, aiming to boost the declining birthrate.
Chen计划提交一份提案,以放宽对生育的限制,并为婚姻和分娩提供奖励。
Chen plans to submit a proposal to relax childbirth restrictions and create incentives for marriage and childbirth.
中国人口连续三年下降,2024年结婚率下降了五分之一。
This comes as China's population has fallen for three years, with marriages dropping by a fifth in 2024.
该提案力求与国际准则保持一致,并处理人口下降问题。
The proposal seeks to align with international norms and address demographic decline.