随着中国游客选择更安全的目的地,泰国的旅游业挣扎,担心在泰国犯罪。
Thai tourism struggles as Chinese visitors opt for safer destinations, fearing crime in Thailand.
泰国旅游业面临挑战,因为中国游客选择了更安全的目的地,如日本,从中国起飞的航班订票增加了一倍多。
Thai tourism faces a challenge as Chinese visitors choose safer destinations like Japan, where flight bookings from China have more than doubled.
2月,泰国的航班取消率上升94%。
Thailand saw a 94% surge in flight cancellations in February.
尽管泰国努力打击犯罪,但一名中国演员被绑架后的安全关切依然存在,今年中国人抵达的人数可能减少到750万以下,低于900万的目标。
Despite Thai efforts to combat crime, safety concerns after a Chinese actor's kidnapping persist, threatening to reduce Chinese arrivals below 7.5 million this year, short of the 9 million target.