威廉王子因妻子凯特和父亲查尔斯 与癌症抗争而挣扎 前助手透露
Prince William struggled as both his wife, Kate, and father, Charles, battled cancer, former aide reveals.
前王室助手Jason Knauf透露,威廉王子处于最低点,此前他的妻子凯特公主和他的父亲查尔斯国王去年被诊断患有癌症。
Former royal aide Jason Knauf revealed that Prince William was at his lowest point after both his wife, Princess Kate, and his father, King Charles, were diagnosed with cancer last year.
凯特现在得到缓解 查尔斯还在接受治疗
Kate is now in remission, while Charles is still undergoing treatment.
Knauf指出,王室夫妇尚未将凯特的诊断告知其子女。
Knauf noted that the royal couple had not yet informed their children about Kate's diagnosis.
他还强调了威廉王子和哈利王子之间的关系受到公众关注的挑战,强调需要尊重他们的隐私。
He also highlighted the challenges of Prince William and Prince Harry's relationship being in the public eye, emphasizing the need to respect their privacy.