美国的关税对中国工业造成压力,有些企业在调整或移居海外。
US tariffs pressure Chinese industries, with some businesses adapting or moving overseas.
美国对中国产品的关税正在影响中国的工业中心地带,特别是在鞋类和服装行业。
US tariffs on Chinese products are impacting China's industrial heartland, particularly in the shoe and garment industries.
东川Weida新材料公司老板Andy Xiao报告说,这些关税对他的企业造成了压力,并导致要求降低价格。
Andy Xiao, owner of Weida New Materials in Dongguan, reports that the tariffs have put pressure on his business and led to requests for lower prices.
有些供应商已将业务转移到东南亚,但小晓留在中国。
Some suppliers have moved operations to Southeast Asia, but Xiao has stayed in China.
尽管面临这些挑战,但工厂管理人员仍然乐观,因为像Shein和Temu这样的低成本电子商务平台继续蓬勃发展。
Despite the challenges, factory managers remain optimistic, as low-cost e-commerce platforms like Shein and Temu continue to thrive.
中国以对等关税作出回应,并警告要采取进一步行动保护其经济。
China has responded with reciprocal tariffs and warns of further action to protect its economy.