杰西卡·布雷迪死于癌症,促使联合王国制定了一项新政策,以改善年轻成年人的早期检测。
Jessica Brady's death from cancer spurred a new UK policy to improve early detection in young adults.
27岁的Jessica Brady是一名27岁的妇女。 她的症状多次被她的GP解开,导致她的家人寻求对第四阶段癌症的私人诊断,随后死亡。
Jessica Brady, a 27-year-old woman, died after her symptoms were repeatedly dismissed by her GP, leading her family to seek a private diagnosis of stage four cancer.
她的死激起了“三振和重新思考”政策, 现正在英国推出免费培训GP, 以提高年轻成人的癌症检测水平。
Her death spurred the "three strikes and rethink" policy, now being rolled out as free training for GPs in the UK, to improve cancer detection in young adults.
自1990年代以来,25-29岁年龄组的癌症诊断增加了25%。
Cancer diagnoses among 25-29 year olds have risen by 25% since the 1990s.