运动者寻求更好的支持和资金,以打击不断上升的家庭暴力,特别是针对儿童受害者。
Campaigners seek better support and funding to combat rising domestic violence, especially for child victims.
反暴力运动者正在推动采取综合办法打击家庭暴力和家庭暴力行为,强调支持儿童受害者。
Anti-violence campaigners are pushing for a comprehensive approach to combat domestic and family violence, emphasizing support for child victims.
尽管政府提供了数以百万计的资金,但由于技术驱动的滥用,暴力水平继续上升。
Despite millions in government funding, violence levels continue to rise, fueled by technology-enabled abuse.
暴力侵害妇女和儿童行为每年的代价为260亿美元,每三名妇女中就有一人遭受人身暴力。
The cost of violence against women and children is $26 billion annually, affecting one in three women with physical violence.
专家们强调在预防工作和支持儿童方面存在的差距,以及缺乏资金和针对不同土著居民的明确目标。
Experts highlight gaps in prevention efforts and support for children, along with a lack of funding and clear targets for diverse and Indigenous populations.