南非认为,与俄罗斯和伊朗的核交易有可能给美国关系造成压力。
South Africa considers nuclear deals with Russia and Iran, potentially straining US relations.
南非矿产和石油资源部长Gwede Mantashe指出,该国愿意接受俄罗斯和伊朗的核投标,将核电能力扩大2 500兆瓦,以解决停电和排放问题。
South Africa's Minister of Mineral and Petroleum Resources, Gwede Mantashe, has stated the country is open to nuclear bids from Russia and Iran to expand its nuclear power capacity by 2,500 megawatts, aimed at tackling electricity outages and emissions.
这可能会给与美国的关系造成压力,拖延一项新的民用核条约,即所谓的第123节协定,这对出口美国的核燃料或设备至关重要。
This could strain relations with the US, delaying a new civilian nuclear pact, known as a Section 123 Agreement, vital for exporting US nuclear fuel or equipment.
南非否认目前与伊朗进行的任何核合作。
South Africa denies any current nuclear cooperation with Iran.