北爱尔兰计划在疑似禽流感爆发时捕杀超过60,000只鸟类。
Northern Ireland plans to cull over 60,000 birds amid a suspected bird flu outbreak.
在一起疑似禽流感案件中,北爱尔兰计划从Co Tyrone的一个商业农场捕捉超过60,000只鸟类。
In a suspected bird flu case, Northern Ireland plans to cull over 60,000 birds from a commercial farm in Co Tyrone.
疾病控制措施已经到位,包括为所有保留鸟类发出住房令。
Disease control measures are in place, including a housing order for all kept birds.
同时,在沃斯特郡,50多名天鹅死于病毒,这导致对家禽所有者实行新的限制和生物安保建议。
Meanwhile, in Worcestershire, over 50 swans have died from the virus, leading to new restrictions and biosecurity advice for poultry owners.
联合王国卫生安全局报告了西米德兰的一个病例,向公众强调风险低,但敦促采取严格措施遏制这一疾病。
The UK Health Security Agency reported a case in the West Midlands, emphasizing low risk to the public but urging strict measures to contain the disease.