科学家们研究LA野火的有毒径流 如何危害太平洋的海洋生物。
Scientists study how LA wildfires' toxic runoff is harming the Pacific Ocean's marine life.
科学家们正在调查LA野火对太平洋的影响,这些野火烧毁了成千上万的房屋和企业。
Scientists are investigating the impact of the LA wildfires, which burned thousands of homes and businesses, on the Pacific Ocean.
诸如农药、石棉、塑料和大火产生的重金属等危险材料可能会污染海洋,对海洋生物造成危险,使水对游泳和冲浪不安全,特别是在雨后。
Hazardous materials like pesticides, asbestos, plastics, and heavy metals from the fires could contaminate the ocean, posing risks to marine life and making the water unsafe for swimming and surfing, especially after rain.
官员正在设置屏障并测试毒素的水,而研究人员则评估对海洋生态系统的长期影响。
Officials are setting up barriers and testing water for toxins, while researchers assess the long-term effects on marine ecosystems.