尼日利亚电信巨头提高了数据价格,引起消费者和政客的反弹。 Nigerian telecom giants raise data prices, sparking backlash from consumers and politicians.
尼日利亚电信公司MTN和Airtel增加了数据成本,面对客户和尼日利亚众议院的强烈反弹。 Nigerian telecom companies MTN and Airtel have increased data costs, facing backlash from customers and the Nigerian House of Representatives. 众议院呼吁在改善服务之前暂停提高关税,并列举了尼日利亚人的经济斗争以及对数字增长和不平等的影响的关切。 The House has called for a suspension of tariff hikes until service improvements are made, citing the economic struggles of Nigerians and concerns about the impact on digital growth and inequality. 尼日利亚通信委员会已核准增加50%,但尚未就一些运营商高涨的价格发表评论。 The Nigerian Communications Commission, which had approved a 50% increase, has not yet commented on the higher price hikes implemented by some operators.