在贸易战担忧中,雅诗兰黛计划在全球范围内裁员多达 7,000 人,以节省 10 亿美元。
Estée Lauder plans to cut up to 7,000 jobs globally to save $1 billion amid trade war fears.
全球美容公司雅诗兰黛 (Estée Lauder) 计划在全球范围内裁员多达 7,000 人,从 3,000 人增加到 7,000 人,以节省高达 10 亿美元。
Estée Lauder, a global beauty company, plans to cut up to 7,000 jobs worldwide, up from 3,000, to save up to $1 billion.
此举是为了应对潜在的关税增加和全球贸易战的威胁,特别是涉及来自墨西哥、加拿大和中国的商品,以及特朗普总统的行动。
This move responds to potential tariff increases and the threat of a global trade war, particularly concerning goods from Mexico, Canada, and China, amid actions by President Trump.
一些员工将接受再培训,以适应公司内的新角色。
Some employees will be retrained for new roles within the company.
裁员预计将于 2020 年 6 月完成。
The job cuts are expected to be finalized by June 2020.