中国禁止因疾病进口肉类, 强调澳大利亚牛肉业的生物安保。
China bans meat imports due to diseases, stressing biosecurity for Australia's beef industry.
中国禁止因牲畜疾病而进口肉类, 突显了生物安保对澳大利亚牛肉业的重要性。
China's ban on meat imports due to livestock diseases highlights the importance of biosecurity for Australia's beef industry.
作为澳大利亚牛肉的一个主要市场,中国对疾病爆发的敏感性突出表明,必须保持高生物安保标准。
As a major market for Australian beef, China's sensitivity to disease outbreaks underlines the need to maintain high biosecurity standards.
Rabobank预测2025年价格出现积极发展,生产量强劲,但警告说,任何疾病爆发都会破坏贸易关系。
Rabobank forecasts positive price developments and strong production volumes in 2025, but warns that any disease outbreak could devastate trade relations.