1月南加利福尼亚州的野火造成29人死亡,数千人流离失所,并突显了所保存的个人物品的情感价值。
January wildfires in Southern California killed 29, displaced thousands, and highlighted the emotional value of saved personal items.
1月南加州的野火至少夺去了29条生命, 摧毁数千所房屋,
Southern California wildfires in January claimed at least 29 lives and destroyed thousands of homes, forcing residents to make tough decisions about what to save.
对五个家庭的访谈表明,他们优先考虑保存具有感情价值的物品,如护照、儿童艺术和填充动物。
Interviews with five families revealed they prioritized saving items of sentimental value like passports, children's art, and stuffed animals.
现在在临时住房里,他们思考丢失的物品,强调个人物品在情感上的重要性。
Now in temporary housing, they reflect on lost belongings, highlighting the emotional importance of personal items.