香港和中国股市上升,但分析家预测,由于全球经济关切,收益可能会停滞。
Hong Kong and China's stock markets rise, but analysts predict gains could stall due to global economic concerns.
香港和中国股票市场在最近一次滑坡后取得了收益,杭生指数上升1.86%,上海综合指数上升1.2%。
The Hong Kong and China stock markets saw gains after a recent slide, with the Hang Seng Index up 1.86% and the Shanghai Composite Index rising 1.2%.
然而,分析家预测,由于联邦开放市场委员会会议召开之前的谨慎前景,这些收益在星期一可能会停滞。
However, analysts predict these gains may stall on Monday due to a cautious outlook ahead of the Federal Open Market Committee meeting.
由于对利率和经济数据的关切,亚洲市场的全球预测是谨慎的。
The global forecast for Asian markets is cautious due to concerns about interest rates and economic data.
预计这两个区域的贸易和制造数据将释放出来。
Trade and manufacturing data releases are anticipated in both regions.