教皇方济各为洛杉矶野火的受害者祈祷, 这些野火已造成28人死亡和数万人流离失所。
Pope Francis prays for victims of Los Angeles wildfires that have killed 28 and displaced tens of thousands.
教皇弗朗西斯为受致命野火影响的洛杉矶居民祈祷,自1月7日以来,这些野火至少造成28人死亡,数万人流离失所,14 000多座建筑物被毁。
Pope Francis offered prayers for Los Angeles residents affected by deadly wildfires, which have killed at least 28 people, displaced tens of thousands, and destroyed over 14,000 structures since January 7th.
这些火因强风和干燥条件而起火,是加利福尼亚最具破坏性的火种之一。
The fires, fueled by strong winds and dry conditions, rank among California's most destructive.
教皇弗朗西斯在每周的听众中, 援引瓜达卢佩圣母, 一位受到许多拉丁天主教徒敬仰的人物, 要求她为受苦受难者带来希望,
During his weekly audience, Pope Francis invoked Our Lady of Guadalupe, a figure revered by many Latino Catholics, calling for her intercession to bring hope to those suffering.