在Wuhan被封锁五年后,专家警告说,在禽流感病例中,全球大流行病的防备工作已经失效。
Five years post-Wuhan lockdown, experts warn of global pandemic preparedness lapses amid bird flu cases.
以最近禽流感病例为例, 专家警告世界对于未来疫情仍毫无准备。
Five years after the Wuhan lockdown, experts warn the world remains unprepared for future pandemics, citing recent bird flu cases.
世界卫生组织强调全球合作对迅速发现和管理疾病爆发的重要性,认为美国离开世卫组织将使其公民和世界面临更大的风险。
The World Health Organization stresses the importance of global collaboration to quickly identify and manage outbreaks, arguing that the US leaving the WHO would put its citizens and the world at greater risk.
本组织呼吁加强《国际卫生条例》,以改进疫情的报告和应对。
The organization calls for enhanced International Health Regulations to improve reporting and response to outbreaks.