Premier Foods 的销售额有所增长,这得益于肉馅饼和糖果等节日美食。
Premier Foods sees sales rise, driven by holiday treats like mince pies and sweets.
总理食品公司(Kipling先生所有者)报告说,截至12月28日的13周销售额增长了3.1%,薄饼销售额增长了20%,品牌甜食增加了8.9%。
Premier Foods, owner of Mr Kipling, reported a 3.1% increase in sales for the 13 weeks ending December 28, buoyed by a 20% rise in mince pie sales and an 8.9% increase in branded sweet treats.
公司海外销售额也上升了29%。
The company's overseas sales also rose by 29%.
尽管私人标签销售量下降,但总理食品公司仍有望达到市场利润预期的顶端,估计该年的利润在180.1亿至186.4亿英镑之间。
Despite a decline in private label sales, Premier Foods is on track to hit the top end of market profit expectations, estimated between £180.1m and £186.4m for the year.