巴基斯坦开通了由中国资助的瓜达尔机场,
Pakistan opens China-funded Gwadar airport, aimed at boosting trade, despite local opposition.
由中国资助的巴基斯坦新的瓜达尔国际机场已经正式开放,标志着中国-巴基斯坦经济走廊(CPEC)迈出了重要一步。
Pakistan's new Gwadar International Airport, funded by China, has officially opened, marking a significant step in the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC).
该机场每年能够处理400 000名乘客,被视为促进区域贸易和旅游业的关键。
The airport, capable of handling 400,000 passengers annually, is seen as key to boosting regional trade and tourism.
然而,该项目面临俾路支族分离主义分子的反对,他们指控中国进行经济剥削。
However, the project faces opposition from ethnic Baloch separatists who accuse China of economic exploitation.
谢巴兹·谢里夫总理称赞机场是巴基斯坦与中国友谊的象征。
Prime Minister Shehbaz Sharif praised the airport as a symbol of Pakistan-China friendship.