FTC 禁止 GM 和 OnStar 在五年内与消费者机构共享驾驶员数据,原因是未经同意收集和销售数据。 看来最后无意中混杂了中文。 让我纠正这一点并确保判决符合以下指示:公平贸易委员会禁止GM和OnStar公司在同意问题上与消费机构分享五年的驱动数据。 FTC bans GM and OnStar from sharing driver data with consumer agencies for five years due to未经同意收集和销售数据。 It appears there was an unintentional mix of Chinese at the end. Let me correct that and ensure the sentence adheres to the instructions: FTC bans GM and OnStar from sharing driver data with consumer agencies for five years over consent issues.
由于未经同意收集和销售数据,公平贸易委员会五年来禁止通用汽车和OnStar公司与消费者报告机构分享司机数据。 The FTC has banned General Motors (GM) and OnStar from sharing driver data with consumer reporting agencies for five years due to collecting and selling data without consent. 全球机制现在在收集数据时必须征得消费者的同意,并允许删除数据。 GM must now seek consumer consent for data collection and allow data deletion. 美国联邦贸易委员会指控通用汽车误导了客户使用数据,其中包括精确的地理位置和驾驶行为数据,这些数据被出售给保险公司. The FTC alleged GM misled customers about data use, which included precise geolocation and driving behavior data sold to insurance companies. 通用汽车已终止与 LexisNexis 和 Verisk 的数据共享。 GM has ended its data sharing with LexisNexis and Verisk.