在中国,一项服务让失业人员租办公室生活以掩盖失业,引发辩论。 In China, a service lets unemployed people rent office life to hide joblessness, sparking debate.
在中国,一项服务允许失业人员“假装工作”,每天租用办公室空间和膳食约4美元,帮助他们隐藏家庭失业情况。 In China, a service allows unemployed individuals to "pretend to work" by renting office space and meals for about $4 a day, helping them hide joblessness from family. 这一趋势在社交媒体上获得超过1亿份观点, 分裂观点; 有些人认为这一趋势缓解了心理压力, This trend, gaining over 100 million views on social media, splits opinions; some see it as easing psychological pressure, while others criticize it for promoting escapism. 失业,特别是青年的失业,仍然是一个重要问题。 Unemployment, especially among youth, remains a significant issue.