随着空气质量达到“非常差”的水平,影响到学校、办公室和航班,德里采取严格的措施。 Delhi implements strict measures as air quality reaches "very poor" levels, impacting schools, offices, and flights.
随着空气质量达到“非常差”水平,德里和国家首都地区受到严格的污染控制。 Delhi and the National Capital Region are under strict pollution curbs as air quality reached "very poor" levels. 大多数年级的学校转向混合学习,非必要卡车被禁止。 Schools shifted to hybrid learning for most grades, and non-essential trucks are banned. 建筑停工,建议各办公室限制当面出勤。 Construction is halted, and offices are advised to limit in-person attendance. 浓雾和低温使情况恶化,造成飞行延误和转道。 Dense fog and low temperatures worsened the conditions, causing flight delays and diversions. 政府旨在通过这些措施来减少污染。 The government aims to reduce pollution through these measures.