民意调查显示,37%的英国父母强迫孩子吃完饭,这与儿童肥胖症的上升有关。
Poll shows 37% of UK parents force kids to finish meals, linked to rising childhood obesity.
英国营养基金会的民意测验显示,37%的家长经常让孩子吃盘子里所有东西,这有可能导致英国的肥胖危机。
A poll by the British Nutrition Foundation reveals that 37% of parents often make their children eat everything on their plates, potentially contributing to the UK's obesity crisis.
随着肥胖症比率从小学入学率的10%上升到中学入学率的22%,专家们警告说,超大的部分和吃饱的做法可能导致过度消费。
With obesity rates rising from 10% at primary school entry to 22% by secondary school, experts warn that oversized portions and the practice of finishing meals can lead to overconsumption.
只有8%的父母使用比例大小指南,慈善机构敦促父母更加注意他们为子女服务的程度。
Only 8% of parents use guidelines for portion sizes, and the charity urges parents to be more mindful of how much they serve their children.