支付宝在澳门300多家商店推出无的电话点击支付, 提升旅游体验.
Alipay introduces seamless phone-tap payments at 300+ Macau merchants, enhancing tourist experience.
金沙中国、支付宝及澳门通已推出「Alipay Tap!」
Sands China, Alipay, and Macau Pass have launched the "Alipay Tap!"
在澳门沙地度假村提供服务,为参观者提供无缝的支付经验。
service at Sands Resorts Macao, offering a seamless payment experience for visitors.
这项服务使用户可以在不开通应用程序的情况下窃听电话付费,现在有300多名商人可以提供各种服务,包括餐饮和购物。
The service, which allows users to tap their phones for payment without opening the app, is now available at over 300 merchants for various services including dining and shopping.
此举旨在促进该市的数字转型,并增加游客的体验。
This move aims to boost the city's digital transformation and enhance the experience for tourists.