中国在人口老龄化中加强老年护理,自2019年以来投资超过5600亿元.
China boosts elderly care amid aging population, investing over 560 billion yuan since 2019.
中国正在加强老年人护理服务,以应对60岁或60岁以上超过21%的老年人口。
China is enhancing elderly care services to cope with a rapidly aging population, where over 21% of citizens are 60 or older.
新的准则侧重于改善基本护理,特别是针对残疾老年人的护理,并旨在建立一个三级护理网络。
New guidelines focus on improving basic care, especially for disabled seniors, and aim to establish a three-tier care network.
自2019年以来,政府在养老金服务和福利方面的投资已增加到5600亿元以上,计划推动银经济,利用人工智能和人造机器人等技术加强护理。
The government has increased investment to over 560 billion yuan in pension services and welfare since 2019, with plans to boost the silver economy and use technology like AI and humanoid robots to enhance care.