研究人员详细介绍了第二次猪对人的心脏移植,突出说明了异种移植的挑战。
Researchers detail second pig-to-human heart transplant, highlighting challenges in xenotransplantation.
马里兰大学的研究人员详细介绍了在58岁的Lawrence Fausette上进行的第二次成功的猪对人的心脏移植,58岁的Lawrence Fausette在移植手术因被拒绝而失败之前居住了40天。
Researchers at the University of Maryland have detailed the second-ever successful pig-to-human heart transplant, performed on Lawrence Faucette, 58, who lived for 40 days before the transplant failed due to rejection.
研究报告发表在《自然医学》中,其中突出了抗体中介排斥的挑战,并强调需要继续研究,以改进异体移植技术。
Published in Nature Medicine, the study highlights the challenges of antibody-mediated rejection and underscores the need for continued research to improve xenotransplantation techniques.
尽管遇到挫折,小组仍认为安非他明移植是解决器官短缺问题的一个大有希望的办法。
Despite setbacks, the team sees xenotransplantation as a promising solution for organ shortages.