苏格兰面临牙科危机,数以百万计的人年复一年没有看牙医,尽管已经登记。
Scotland faces a dental crisis with millions not visiting dentists in years despite being registered.
苏格兰正在经历牙科危机,有200多万病人,其中包括177 318名儿童和180万成年人,在过去两年中没有看牙医。
Scotland is experiencing a dental crisis with over two million patients, including 177,318 children and 1.8 million adults, not visiting a dentist in the last two years.
超过80 000名儿童和超过四分之一的成年人五年来没有看牙医。
Over 80,000 children and more than a quarter of adults have not seen a dentist in five years.
尽管95%的苏格兰人在国民保健制度牙医处登记,但最近只有60%的人去看过牙医。
Despite 95% of Scots being registered with an NHS dentist, only 60% have visited one recently.
苏格兰政府声称其投资支持高治疗量,但自由民主党以无障碍问题为理由要求改进。
The Scottish Government claims its investment supports high treatment volumes, but the Liberal Democrats are calling for improvements, citing accessibility issues.