中国加快城市重建,到2025年,以基础设施和绿色空间得到改善的可居住城市为目标。
China accelerates urban renewal, targeting livable cities with improved infrastructure and green spaces by 2025.
中国正在加速城市改造,以创造可居住、具有复原力和智能的城市。
China is speeding up urban renewal to create livable, resilient, and smart cities.
国务院计划改造旧住宅区,改善基础设施,恢复生态系统,保护文化。
The State Council plans to renovate old residential areas, improve infrastructure, restore ecosystems, and preserve culture.
由于城市化率超过66%,政府的目标是通过吸引私人投资和制定到2025年翻修和绿色空间建设的目标,解决过时管道网络和规划不善等问题。
With an urbanization rate over 66%, the government aims to address issues like outdated pipe networks and poor planning by attracting private investment and setting goals for renovations and green space construction by 2025.