中国计划降低利率以增加贷款,这是面临经济挑战的改革的一部分。
China plans to cut interest rates to boost lending, part of reforms amid economic challenges.
中国中央银行计划到2025年将目前1.5%的利率降低,目的是增加贷款和投资。
China's central bank plans to cut interest rates from the current 1.5% by 2025, aiming to boost lending and investment.
这一行动是更广泛的经济改革的一部分,目的是转向市场驱动的利率,减少对量化贷款目标的依赖。
This move is part of a broader economic reform to shift towards market-driven interest rates, reducing reliance on quantitative loan targets.
改革被视为具有挑战性,但对于经济抗御能力至关重要,特别是在与美国的贸易紧张以及房地产市场陷入困境的情况下。
The reform is seen as challenging but crucial for economic resilience, especially amid trade tensions with the US and a struggling property market.