中国从2025年起提高退休年龄,以应对人口老龄化问题。
China raises retirement age to cope with aging population, starting from 2025.
中国正在逐步提高退休年龄,以应对人口老龄化问题。
China is gradually raising its retirement age to tackle an aging population.
从2025年开始,15岁以上男性退休年龄将从60岁提高到63岁,而女干部的退休年龄将从55岁提高到58岁,女蓝领工人的退休年龄将从50岁提高到55岁。
Starting 2025, men's retirement age will increase from 60 to 63 over 15 years, while women's will rise from 55 to 58 for cadres and from 50 to 55 for blue-collar workers.
到2030年,最低养恤金缴款年将从15年增加到20年。
By 2030, the minimum pension contribution years will rise from 15 to 20.
这一变化是对预期寿命增加和老年人口增加的回应,预计到2035年将超过4亿,即总人口的30%以上。
This change responds to increased life expectancy and a growing elderly population, projected to exceed 400 million by 2035, or over 30% of the total population.