前总统Jimmy Carter于100岁去世, 将在华盛顿特区和亚特兰大举行国葬。 Former President Jimmy Carter, who died at 100, will have a state funeral in D.C. and Atlanta.
前美国总统吉米·卡特(Jimmy Carter)在100岁去世后,将在华盛顿特区和亚特兰大举行国葬,随后在格鲁吉亚平原举行私人葬礼。 Former U.S. President Jimmy Carter, who passed away at 100, will receive a state funeral in Washington D.C. and Atlanta, followed by a private burial in Plains, Georgia. 拜登总统和前总统特朗普都对卡特留下的遗产表示敬意。 Both President Biden and former President Trump paid tributes to Carter's legacy. 拜登强调卡特的人道主义工作, 而特朗普承认他是一个"真正的好人"。 Biden highlighted Carter's humanitarian work, while Trump acknowledged him as a "truly good man." 葬礼将包括在卡特中心举行纪念活动,在美国国会举行州立仪式,并在国家大教堂举行仪式。 The funeral will include observances at the Carter Center, lying in state at the U.S. Capitol, and a service at the National Cathedral.