Emily Hayes律师为提供更好的工作与生活平衡的技术工作削减了150K的薪水。
Lawyer Emily Hayes takes a $150K pay cut for a tech job offering better work-life balance.
32岁的律师Emily Hayes 离开她在洛杉矶一家律师事务所的高薪工作,为在旧金山一家技术公司担任新职务而削减15万美元的工资。
Emily Hayes, a 32-year-old lawyer, left her high-paying job at a Los Angeles law firm to take a $150,000 pay cut for a new role at a tech company in San Francisco.
面对长时和压力的燃烧,Hayes选择了提供每周40小时工作、灵活性和新技术工作机会的职位。
Facing burnout from long hours and stress, Hayes opted for a position offering a 40-hour workweek, flexibility, and the chance to work on new technologies.
海耶斯认为,尽管以前每年收入超过300 000美元,但为了更好地兼顾工作与生活,权衡利弊是值得的。
Despite earning over $300,000 annually before, Hayes believes the trade-off for better work-life balance is worth it.