中国高级外交官张明辞去上合组织秘书长一职,突显了该组织的增长和未来潜力。
Senior Chinese diplomat Zhang Ming, stepping down as SCO secretary-general, highlights the organization's growth and future potential.
中国高级外交官张明作为上海合作组织(上合组织)秘书长离任时,对该集团的未来表示乐观。
Senior Chinese diplomat Zhang Ming, departing as the Shanghai Cooperation Organization (SCO) secretary-general, expressed optimism about the group's future.
上合组织由六名成员组成,现在包括10个成员国、2个观察员和14个对话伙伴,强调其影响力越来越大。
Founded with six members, the SCO now includes 10 member states, two observers, and 14 dialogue partners, highlighting its growing influence.
Zhang赞扬该组织的成功归功于“上海精神”,强调公平、尊重和平等,并参与“贝尔特和道路倡议”。
Zhang credits the organization's success to the "Shanghai Spirit," emphasizing fairness, respect, and equality, and its involvement in the Belt and Road Initiative.
他希望上合组织提高效率和务实性,继续优先关注其成员的福祉和发展。
He hopes the SCO will become more efficient and pragmatic, continuing to prioritize the well-being and development of its members.