工党因每周创建新的官僚主义“quangos”而受到批评,因为 NHS 在停车费和婴儿死亡率上升方面存在问题。
Labour faces criticism for creating new bureaucratic 'quangos' weekly, amid NHS issues on parking fees and rising baby deaths.
以Keir Starmer为首的英国工党因创立许多新的“Quangos”或准自治组织而面临批评,
The UK's Labour party, led by Keir Starmer, is facing criticism for creating numerous new "quangos," or quasi-autonomous organizations, which critics say increase bureaucracy and lack accountability.
国民保健制度还受到批评,因为征收高额的医院停车费,被视为对病人不公平,而且由于医院出错造成婴儿死亡增加。
The NHS is also criticized for imposing high hospital parking fees, seen as unfair to patients, and for having a rise in baby deaths due to hospital errors.
劳工政府设立了一个新的Quango周刊,引起人们对经济增长和民主监督的担忧。
The Labour government has established a new quango weekly, raising concerns about economic growth and democratic oversight.