中国的煤矿事故造成16人死亡,5人受伤,原因是安全失误和渎职行为。 A coal mine accident in China killed 16 and injured five due to safety lapses and malpractices.
根据国家地雷安全管理局的调查,1月份在中国河南平山省发生的煤矿事故造成16人死亡,5人受伤,原因是生产不当。 A coal mine accident in Pingdingshan, Henan Province, China, in January killed 16 people and injured five due to production malpractices, according to an investigation by the National Mine Safety Administration. 事件发生时,矿井在挖掘之前未能解决煤炭和煤气爆发的风险。 The incident occurred when the mine failed to address the risk of a coal and gas outburst before excavation. 问题包括匆忙的最后期限、数据伪造和安全管理不善。 Issues included rushing deadlines, data falsification, and poor safety management. 报告建议对39名有关个人和实体追究责任。 The report recommends accountability for 39 individuals and entities involved.