韩国各方因法庭任命而发生冲突,因为总统面临弹劾审判。 South Korea's parties clash over court appointments as president faces impeachment trial.
南朝鲜执政党人民政权党和反对党民主党因填补宪法法院的3个空缺而发生争议, South Korea's ruling People Power Party and opposition Democratic Party are in dispute over filling three vacancies at the Constitutional Court, amid President Yoon Suk-yeol's impeachment. 反对党试图填补这些空缺,以确保有一个九人组成的全面公平审判法庭,而执政党则认为代理总统无权任命新的成员。 The opposition seeks to fill the vacancies to ensure a full nine-member court for a fair trial, while the ruling party argues the acting president lacks the authority to make new appointments. 如果法院支持弹劾,将在60天内举行即决选举。 If the court upholds the impeachment, a snap election will be held within 60 days.