英国将更严格地保障在儿童死亡后在家上学,在牛津郡影响到数千人。
UK to introduce stricter safeguards for home-schooling after a child's death, affecting thousands in Oxfordshire.
牛津郡约有1 240名儿童在家中上学,主要原因是没有上他们喜欢的学校或精神健康原因。
Around 1,240 children in Oxfordshire are being home-schooled, mainly due to not getting their preferred school or mental health reasons.
在Sara Sharif惨死之后,联合王国政府计划采取更有力的保障措施,包括儿童身份识别系统,并要求地方当局同意在特定情况下进行家教。
Following the tragic death of Sara Sharif, the UK government plans to introduce stronger safeguards, including a child identifier system and requiring local authority consent for home-schooling in specific cases.
在英格兰各地,家庭入学人数显著增加,约有111 700名儿童在家里接受教育。
Home-schooling numbers have risen significantly across England, with about 111,700 children being taught at home.