中国批准为符合要求的房地产项目提供494.8B美元贷款,提高市场信心。
China approves $494.8B in loans for compliant real estate projects, boosting market confidence.
到11月底,3.6万亿元人民币(4948亿美元)的贷款得到批准,用于符合监管标准的“白名单”国家房地产项目。
By the end of November, 3.6 trillion yuan ($494.8 billion) in loans were approved for national "white-list" real estate projects that meet regulatory standards.
住房和城市农村发展部与国家金融监管管理局一道,实施了一个协调框架,以支持这些项目,加快贷款发放,增强对房地产市场的信心。
The Ministry of Housing and Urban-Rural Development, along with the National Financial Regulatory Administration, implemented a coordination framework to support these projects and speed up loan disbursement, boosting confidence in the real estate market.
数据显示,10月和11月新建商业房屋在线交易的增长。
Data shows growth in online transactions of newly constructed commercial houses in October and November.