报告发现,由于人员短缺,特殊教育工作人员面临更大的受伤风险。 Special education staff face higher injury risks due to staffing shortages, report finds.
根据得克萨斯州公共广播电台的一份报告,由于人员短缺,特殊教育工作人员因学生受伤的风险较高。 Special education staff face higher risks of injury from students due to staffing shortages, according to a report by Texas Public Radio. 最近的一项联邦调查发现,这些职位最难填补,一项研究表明,与一般教育工作者相比,特殊教育教师遭到人身攻击的可能性几乎是普通教育工作者的三倍。 A recent federal survey found these positions the hardest to fill, and a study showed special education teachers are nearly three times more likely to be physically assaulted compared to general educators. 在San Antonio,一名特殊教育助理的去世突出说明了学校中工作人员不足的不安全条件。 In San Antonio, the death of a special education aide highlighted unsafe conditions in schools struggling with insufficient staff.