宾夕法尼亚州被弃置的地雷造成坑洞,引起人们的恐惧,因为有人在靠近一个矿井时失踪了。
Abandoned mines in Pennsylvania cause sinkholes, raising fears after a person went missing near one.
在美国,特别是在宾夕法尼亚州,被遗弃的地雷由于突然倒塌造成坑洞而带来危险。
Abandoned mines in the US, especially in Pennsylvania, pose dangers due to sudden collapses causing sinkholes.
在Westmoreland县,一个坑洞出现在Elizabeth Pollard失踪的附近,引起人们对矿井沉没的恐惧。
In Westmoreland County, a sinkhole appeared near where Elizabeth Pollard went missing, raising fears of mine subsidence.
2000年至2013年期间,宾夕法尼亚州至少有5,000枚废弃地雷,这些危险已造成数十亿枚破坏,并在全国造成381人死亡,152人受伤。
With at least 5,000 abandoned mines in Pennsylvania, these hazards have caused billions in damage and led to 381 deaths and 152 injuries nationally between 2000 and 2013.