拜登总统赦免了他的儿子亨特自 2014 年以来的所有联邦罪行,引发了争议。 President Biden pardons his son Hunter for all federal crimes since 2014, sparking controversy.
乔·拜登总统已完全赦免他的儿子亨特从 2014 年 1 月 1 日至 2024 年 12 月 1 日犯下的所有联邦罪行,包括他最近因枪支和税收指控而被定罪。 President Joe Biden has granted his son, Hunter, a full pardon for all federal offenses committed from January 1, 2014, to December 1, 2024, including his recent convictions for gun and tax charges. 此举推翻了拜登早些时候的承诺,即不利用他的总统权力来使他的家人受益。 This move reverses Biden's earlier promise not to use his presidential powers to benefit his family. 赦免引发了争议,批评者认为它破坏了法治。 The pardon has sparked controversy, with critics arguing it undermines the rule of law. 拜登为这一决定辩护,称亨特受到了不公平的针对。 Biden defended the decision, stating Hunter had been unfairly targeted. 这不是总统第一次赦免家庭成员,比尔·克林顿和唐纳德·特朗普等前任也曾这样做过。 This is not the first instance of a president pardoning a family member, with predecessors like Bill Clinton and Donald Trump having done the same.