上海的目标是发展低海拔经济,到2027年拥有400多条无人驾驶飞机路线,目标是500亿元的国产工业。 Shanghai aims to develop a low-altitude economy with over 400 drone routes by 2027, targeting a 50 billion yuan industry.
上海计划建立低海拔经济, 到2027年至少有400条飞行路线, 核心规模超过500亿元。 Shanghai plans to create a low-altitude economy with at least 400 flight routes by 2027, aiming for a core scale over 50 billion yuan. 该市的运输委员会概述了一个三阶段计划,重点是低空飞机的研究、开发和商业应用。 The city's Transportation Commission has outlined a three-phase plan focusing on research, development, and commercial application of low-altitude aircraft. 无人驾驶飞机、卫星导航、5G和AI的进步推动了这一增长,预计到2030年中国的低海拔经济将达到2万亿元。 This growth is fueled by advancements in drones, satellite navigation, 5G, and AI, with China's low-altitude economy expected to reach 2 trillion yuan by 2030.