欧盟批准韩国航空公司和亚洲航空公司的合并,创建了全球航空巨头。 EU approves merger of Korean Air and Asiana Airlines, creating a global aviation giant.
欧洲联盟已最后批准将韩国的两家最大的航空公司韩国航空公司和亚洲航空公司合并,但须符合某些条件。 The European Union has given final approval for the merger of South Korea's two largest airlines, Korean Air and Asiana Airlines, subject to certain conditions. 韩国航空公司将撤走欧洲的一些航线和亚洲的货运业务,以解决竞争问题。 Korean Air will divest some European routes and Asiana's cargo business to address competition concerns. 这次合并预计将建立一个拥有238架飞机机队的全球发电站,但仍有待美国批准,但定于12月前完成。 The merger, expected to create a global powerhouse with a fleet of 238 aircraft, is still pending U.S. approval but is set to finalize by December. 关切包括潜在的价格上涨和裁员。 Concerns include potential price hikes and job cuts.